The Turkish Bible Translation by Yahya bin 'Ishak also called Haki (1659)
1994 (Oosters Instituut vol. 4)
IX, 404 pp.
"The Turkish Bible translation by Yahya Bin 'Ishak, also called Haki (1659)" is the first comprehensive study of the earliest Turkish Bible translation. Haki's Bible is described here from various points of view. First, Haki's system of translation and its relation to the original Hebrew text. Second, Haki's Turkish in comparison to the language used in contemporary works. Third, the reconstruction of the history of the translation, both from the text itself and on the basis of extratextual evidence, such as the correspondence of the initiator, the well-known Johannes Amos Comenius. Finally, there is a description of the manuscripts (kept at the Leiden University Library) in which Haki's Bible has come down to us.
Apart from these descriptive sections, the book also contains an edition of part of Haki's Bible text, viz. the books of Samuel, as well as a reproduction of the corresponding part of the original text.